查询
1 简明释义:

亲爱的

时间: 2024-12-12 09:05:31

darling; dear; my dear; honey; sweetheart; sweetie

darling n.宝贝;心爱的人;心爱的动物;可爱的人;宠儿;备受宠爱的人;好人;乐于助人者;(Darling)达林(人名);(Darling River)达令河

dear adj.亲爱的;珍贵的;珍视的;昂贵的;心爱的;珍重的;高价的;可爱的;宝贵的

my dear n.亲爱的;亲爱的人;我亲爱的人;宝贝

honey n.蜂蜜;甜蜜物质;甜言蜜语;情人;爱人;宠儿;甜心;(爱称)亲爱的;宝贝

sweetheart n.情人;恋人;爱人;心上人;甜心;宠儿;(表示亲昵的称呼)亲爱的;特别可爱的人;私下达成的协议(尤指对某一方有利的)

sweetie n.甜心;情人;宝贝;(用作称呼语)亲爱的(表示爱意或亲密的称呼);(儿童语)糖果;甜食;招人喜欢的人

亲爱的

darling; dear; my dear; honey; sweetheart; sweetie

  • 我爱尾巴 亲爱的亲爱的尾巴!

    I love a tail Dear darling tail!

  • Ellen:哦,嗨,亲爱的

    Ellen:Oh,hi,darling.

  • 伊莎贝尔放下她的杂志,以不动声色的口吻说,“亲爱的,你太晚了”。

    Isabel put her magazine down and said in a neutral voice, "You're very late, darling."

  • 亲爱的,我们迟到了。

    Darling, we're late.

  • 亲爱的,任何时候你想要一个临时照看孩子的人,只要开口说就是了。

    Any time you want a babysitter, dear, you only have to ask.

  • 它说:“我亲爱的宝贝,非洲这里的天气炎热干燥,但没有你的夜晚寒冷而孤独。”

    It said: "My sweet darling, the weather here in Africa is hot and dry, but the nights are cold and lonely without you."

  • 唔,那我就信你吧,亲爱的

    Well, I'll take your word for it then, love.

  • 亲爱的父亲,我想念您。

    I miss thee, beloved father.

  • 你对我来说很特别,亲爱的

    You're very special to me, darling.

  • 想喝一杯吗,亲爱的

    Do you want a drink, sweetheart?

  • 你叫什么名字,亲爱的

    What's your name, dear?

  • 亲爱的考克斯夫人,关于房主保险一事。我们从自己的资料中注意到我们还没有收到你续保的通知。

    Dear Mrs. Cox, Re: Homeowners Insurance. We note from our files that we have not yet received your renewal instructions.

  • 喔!我的爱,我亲爱的

    Oh! My love, my darling.

  • 啊,埃德加,亲爱的

    Oh Edgar, darling!

  • 这话对不住我亲爱的历史老师,不过有谁需要历史课呢?

    With apologies to my old history teacher, who needs history lessons?

  • “最亲爱的尼娜”,信的开始这样写道。

    'Dearest Nina', the letter began.

  • 一个护士拍着我的肩膀,说道:“亲爱的,你就痛痛快快地哭吧。”

    A nurse patted me on the shoulder and said, "You have a good cry, dear."

  • 我想你已经证明了你的论点,亲爱的

    I think you've made your point, dear.

  • 亲爱的亨利”,信的开头这样写道。

    'Darling Henry,' the letter began.

  • 亲爱的,见到你太让人高兴了,你看上去简直美极了。

    Darling how lovely to see you, you look simply divine.

  • 亲爱的”是一种昵称。

    'Darling' is a term of endearment.

  • 到这儿来,亲爱的

    Come on over here, honey.

  • 亲爱的彼得,在过去的几天中我一直深深思念着你。

    Dear Peter, I have been thinking about you so much during the past few days.

  • 亲爱的,你什么时候需要人帮忙照看孩子,只要开口说一声就行。

    Any time you want a babysitter, dear, you only have to ask.

  • “回头再跟你谈。”——“好的。再见,亲爱的。”

    "Talk to you later."— 'All right. See you love.'

  • 亲爱的,我不认为那是个好主意。

    Honey, I don't really think that's a good idea.

  • “我能说一句吗?”——“亲爱的,如果你非说不可的话,好吧。”

    "Could I have a word?" — "Oh dear, if you must."

  • 出什么事了,我最亲爱的?你看起来很疲惫。

    What's wrong, my dearest? You look tired.

  • 亲爱的姑娘,你错了。

    My dear girl, you're wrong.

  • 亲爱的男孩儿,”她热烈地拥抱着他,柔情地说道。

    "Dear boy," she crooned, hugging him heartily.

  • 凯文迪许太太是我亲爱的朋友。

    Mrs. Cavendish is a dear friend of mine.

  • 8点15分了,亲爱的,你的早餐已经做好了。

    It's eight-fifteen, dear, and your breakfast's ready.

  • 亲爱的内维尔,我真太为你高兴了。

    Darling Neville, I couldn't be more pleased for you.

  • 亲爱的,你如果处在我的位置会怎么做?

    What would you have done in my place, my dear?

  • 喝点什么吗,亲爱的

    Would you like a drink, dear?

  • 亲爱的!见到你真是太好了。

    Darling! It's lovely to see you.

  • 早上好,亲爱的

    Good morning, darling.

  • 亲爱的,你哪不舒服?。

    Darling, are you ill?

  • 好啦,亲爱的,咱们回家吧。

    Come (my) dearest, let's go home.

  • 亲爱的,我每天都更爱你。

    Darling, I love you more every day.

  • “噢,亲爱的,”她的女主人会笑容僵硬地回答。

    "Well, dear," her hostess would reply with a frigid smile.

  • 她拽着那女人的手臂,把她拉到身边说:“亲爱的,你就跟着我吧。”

    Tugging the woman's arm, she pulled her to her side saying: "You just stick with me, dear."

  • 亲爱的哈里。永远值得信赖。

    Good old Harry. Reliable to the end.

  • 亲爱的,好了,别这么大声说话打扰他。

    Now don't talk so loud and bother him, honey.

  • 生日快乐,亲爱的

    Happy birthday, sweetheart.

  • 快点,亲爱的,我们要迟到了。

    Come on, darling, we'll be late.

  • 亲爱的,我有一个惊喜给你。

    Darling, I have a surprise for you.

  • 亲爱的妈妈在这。

    My dear mother is here.

  • 你困了吗,亲爱的

    Are you sleepy, darling?

  • 亲爱的,请不要晚餐迟到。

    Please don't be late for dinner, darling.

  • 怎么啦,亲爱的

    What's the matter, darling?

  • 你和我太像了,亲爱的

    You're a lot like me, dear.

  • 每天晚上她都是一边嚷着“亲爱的,我回来啦!”一边冲进公寓。

    Each evening she bursts into her apartment with a ritualistic shout of "Honey I'm home!"

  • 哦,天哪,门铃响了。看看是谁好吗,亲爱的

    Oh dear, there's the doorbell. See who it is, would you, darling.

  • 我会爱你的,亲爱的

    I'll love you, dear.

  • 她来了。亲爱的。你是刚回来吗?

    Ah, here she is. Oh, darling. Ah, are you only just back?

  • 我们赢了,普露美!胜利是我们的!普露美?哦,我亲爱的,普露美。哦,不。

    We did it, Plumette! Victory is ours! Plumette? Plumette? Oh, my darling, Plumette. Oh, no.

  • 亲爱的茜玻啊,谢谢你,巴罗,提醒了我们哈丁太太曾在这里工作。不客气,小姐。

    Darling Sybil. Thank you, Barrow, for reminding us of Mrs Harding's time here. My pleasure, m'lady.

  • 亲爱的,爸爸正在照顾着他最爱的两个姑娘。

    Darling, Daddy's taking care of his two favorite girls.

  • 你今晚会回来吗?我尽量,怎么了?需要我做些什么吗?没什么,亲爱的

    Will you be back this evening? I'll do my best. Why? Do you need me for something? No, darling. Fine.

  • 所以,谢谢你,亲爱的

    So thank you, dear.

  • 我是被你杀死的敌人,亲爱的

    I am the enemy you killed, my friend.

  • 布莱尔,亲爱的,你还要不要来帮我?瑟琳娜,你知道你妈什么时候到吗?

    Blair, darling, are you going to help me at all? Serena, do you know when your mother's arriving?

  • 我现在就去找,告诉我吧,亲爱的,“

    I will find out now--you must tell me, dear."

  • 亲爱的,我雇这些人来给我专业意见,最终,他们觉得我们是在为这个品牌帮倒忙。

    Darling, I hired these people for their expertise, and ultimately, they feel that we would be doing the brand a disservice.

  • 亲爱的庞德,诗歌如下。

    My Dear Pound, here is the poem.

  • 亲爱的,我们得把车修好。

    Honey, we need to get the car fixed.

  • 反正她是怎样也升不进天堂的,所以,她写道,亲爱的玛丽:,我是一个私生子,我不能进入天堂,众所周知,但我拥有吸引男孩的独特个性。

    She can't get in to heaven anyway. So she says: "Dear Mary: I am a bastard and a bastard shall not enter the kingdom of heaven as we all know. But I have this personality that makes boys follow me.

  • 亲爱的,我觉得巧克力蛋糕没起到作用,我这还有秘制的棒棒糖哦。

    Darling, I don't think those brownies are kicking in. I also have some lollipops.

  • 你好,我是史蒂芬,威尔的父亲。我是路易莎·克拉克,很高兴认识你。很高兴认识你。再见,亲爱的

    Hello. I'm Stephen. Will's father. Louisa Clark. Nice to meet you. Lovely to meet you. See you later, darling.

  • 亲爱的这是什么?你以前的东西。

    Hi. Hi. Hi darling. So, what's this. Some of your old stuff.

  • 没事的,亲爱的,我自己也是个企业家,我可以放弃我那部分利益,用以换取一些变更。

    It's all right, darling. I'm an entrepreneur myself. I'll forego my cut in exchange for some alterations.

  • 别这么做,毕竟我们曾经走过这条路,亲爱的

    Don't. After all, we've been down this road before, darling.

  • 看谁来了。你好,亲爱的。今天过得怎样?

    Look who's down. Hello, my darling. How was your day?

  • 欢迎。艾弗林!我的手完整了。亲爱的,天呐,人不少呢。

    Welcome. Evelyn! My hand is complete. Darling. Heavens. We are quite a party.

  • 亲爱的观众朋友们,也十分感谢您收看这次节目。

    To all of you, our viewers, we are so glad that you were able to join us.

  • 树木,山石,小溪,都在哭泣,为牧羊人失去了亲爱的伴侣而心痛。

    The trees, the rocks, and the streams are all weeping for the loss of the shepherd-speaker's beloved companion.

  • 亲爱的,现在,他们也算我爸妈。

    Now, Honey, they's my parents too.

  • 亲爱的萨尔,温柔的劳拉,我已经来了,我马上要走“,可等等,嗯,是的“,他盯着自己的手,脸上露出不安的神情。

    Dear Sal, sweet Laura. I've come, I've gone, but wait, ah, yes," and he stared with rocky sorrow into his hands. "Can't talk no more.

  • 然后,在第三页上面,又有一个例子:,换句话说我们必须去这个舞会,亲爱的,我是说,不然就会变得波动又缺少真知识,或使我们的计划结晶化“

    And then, on the top of 3, we get another example: "In other words we've got to get on the ball, darling, what I'm saying, otherwise it'll be fluctuating and lack of true knowledge or crystallization of our plans."

  • 你认为我是该做还是不该做,我反正都上不了天堂了,因此,我认为做不做都无所谓,之后她给她回信了,玛丽-巴瑞特,亲爱的萨巴斯,你的做法是可接受的,但我认为,你真正的问题是无法融入现代社会。

    Do you think I should neck or not? I shall not enter the kingdom of heaven anyway so I don't see what difference it makes.'" And then she writes back, Mary Brittle: "Dear Sabbath: Light necking is acceptable, but I think your real problem is one of adjustment to the modern world.

  • 亲爱的,我从不反应过激,我都70好几了,还有心脏毛病的病史,我随时保持自制。

    Darling, I don't overreact. I'm 70-something years old with a history of heart trouble. I keep it in check.

  • 亲爱的,你得快点决定了。

    You need to make a decision, dear.

  • 我最后就想知道这个“,“但是亲爱的Sal,你就坐在那儿听着,我们问问。

    There is one last thing I want to know.'" Sal "But dear Sal, you're listening. You are sitting there. We'll ask Sal.

  • 真厉害,我亲爱的爸爸转眼变成了马基雅弗利[意大利政治家],真是奇迹不止。

    I'm impressed. My darling Papa transformed into Machiavelli at a touch. Will wonders never cease?

  • 所以,他播这样的片段,我进来了,亲爱的,我回家了“,我的配偶带着蔑视的表情,这是个糟糕的信号。

    And so, if he shows these clips: I walk in, "Honey, I'm home," and my spouse has the look of contempt, it's a bad sign.

  • 所以弥尔顿会在他的散文中不停地说,“哦!我有一个主意,亲爱的读者,在我继续下去之前,也许我应该介绍下自己,我需要向你们,解释一下我从哪里来,你们会想我是谁呀?

    So Milton will continually be saying in his prose tracts, "Oh! I just had an idea. Dear reader, before I go on, perhaps I should say something about myself. I need to explain something to you about where I'm coming from. You wonder who I am to tell you this?

  • 我要谢谢你,亲爱的兄弟。

    Thank you so much, my brother.

  • 是的,夸奖我的眼睛,她亲吻了我漂亮的眉毛“,我亲爱的洛丽塔发出了欢快的叫喊声,那也许和她戏剧性的行为方式有关,她随后开始变得做作起来“

    Complimented, my eye. She kissed me on my pure brow," and my darling emitted that new yelp of merriment which, perhaps in connection with her theatrical mannerisms, she had lately begun to affect."

  • 给你,亲爱的,你来决定我们要拿她们怎么办。

    Here you go, darling. And you get to decide what we're gonna do with them.

  • 她在我留言机上的留言是这样的:“莫妮卡,亲爱的!阿蔓达在给你打电话!”

    On the machine, this is her message: Monica, darling, it's Amanda calling.

  • 巴特,亲爱的,有什么天大的惊喜等着我?我们为什么要来这?

    Bart, darling. What is the big mystery? What are we doing here?

  • 亲爱的,我有个坏消息要告诉你,泰瑞,那个摄影师 ,认为我们需要作些调整。

    Darling, I have some bad news. Terry, that fool of a photographer, thinks we need to go in a different direction.

最近更新

免费 adj. free; complimentary; gratis; courtesy。v. be f

愚不可及 phr. unbelievably foolish; extremely stupid; incre

安然无恙 be safe and sound; (escape) unscathed; (escape) i

pref. non-; un-; in-; il-; im-; ir-; dis-; a-; de-

匙子 n. spoon。

责难 v. criticize; blame; censure; reproach; condemn; d

却步 v. hesitate; flinch; recoil; retreat; shrink back;

无期限 open-dated。

却之不恭 idiom impolite to refuse; refuse with regret; decl

n. apple。

汗流浃背 phr. sweat profusely; be drenched in sweat; be soa

少女 n. maid; maiden; miss; chick; girlhood; damsel; la

n. young man; son; young animal; whelp。

adj. varied; various; assorted; miscellaneous。num.

n. Buddha; Buddhism; Buddhist statue; an image of