查询
1 简明释义:

时间: 2024-12-22 14:13:11

n.

beauty; baby; girl; newborn animal; slave; child

adj.

roundeye; beautiful

beauty n.美丽;美貌;优美;魅力;美感;赏心悦目的事物;美女;美人;化妆品;美容产品;佳人;极好的事物

baby n.婴儿;幼儿;宝宝;宝贝;心爱的人;初步成果;初步成就;小型版本;缩小版;幼稚的人;孩子气的人

girl n.女孩;姑娘;女郎;年轻女性;女儿;女朋友;老婆;女伴;女友;女工;女仆

slave n.奴隶;苦工;完全受(某事物)控制的人;完全依赖(某事物)的人;从动装置

child n.儿童;小孩;子女;孩子气的人;幼稚的人;缺乏经验的人;深受(某时期思想)影响的人

beautiful adj.美丽的;漂亮的;优美的;美好的;很好的;出色的;极好的;完美的;绝妙的;巧妙的;令人愉快的;赏心悦目的

  • 娃娃鱼

    giant salamander 大鲵

  • 娃娃生

    a special role of a young gentleman,usu.played by a young actor in Chinese operas 戏曲生角的一类,专演大嗓子儿童的角色

  • 尕娃

    little kid

  • 娃子

    baby [方]∶小孩子 newborn animal [方]∶某些幼小的动物。如:猪娃子 slave (among the minority nationalities in the Liangshan Mountains) 旧时凉山等少数民族地区的奴隶

  • 娃娃

    baby;child 俗称小孩子、婴儿为娃娃

  • 放羊娃

    child shepherd

  • 娃娃亲

    arranged marriage when very young 旧时男女双方在年幼时由父母订下的亲事

  • 他是伊最深恶痛绝的那种人中的典型。

    He was the quintessence of all that Eva most deeply loathed.

  • 在决赛中,三号种子选手卡普里亚蒂击败了凯特林娜·马莉

    In the final Capriati, the third seed, defeated Katerina Maleeva.

  • 作证称看见过赫恩登持枪站在楼梯上。

    Eva testified to having seen Herndon with his gun on the stairs.

  • 只要通过视频会议软件连接,你的脸就会出现在艾的屏幕上。

    Just connect via video conferencing software, so your face appears on Ava's screen.

  • 我的妻子伊一步一步地帮助我。

    My wife Eva helped every step of the way.

  • 专攻一种最难的编织篮筐的技艺。

    Eva specializes in one of the most difficult techniques of basketry.

  • 但是男孩真的是喜欢火车,女孩是真的喜欢洋吗?

    But do girls really prefer dolls, and boys prefer trains?

  • iRobot 公司认为艾可以被用作医院内的信使。

    iRobot reckons Ava could be used as a courier in a hospital.

  • 拽过一张椅子,在她丈夫身边坐下。

    Eva pulled over a chair and sat beside her husband.

  • 她已经逼近了纳夫拉蒂洛74连胜的纪录。

    She was within sight of Navratilova'srecord of seventy-four consecutive wins.

  • 对于杜洛埃科来说,高水平的数学很重要,可以在美国课堂上引起孩子们的好奇心。

    For Droujkova, high-level math is important, and what it could use in American classrooms is an injection of childlike wonder.

  • 他是个典型的伊深深憎恶之人。

    He was the quintessence of all that Eva most deeply loathed.

  • 1987到1990年期间,施特菲•格拉芙很大程度上抵挡住了纳芙拉蒂洛的夺冠挑战。

    Between 1987 and 1990, Steffi Graf largely held off Navratilova's challenge for the crown.

  • 小狗蹒跚着朝我走来。

    The baby dog staggered to me.

  • 库尔尼科决心改写网球史。

    Kournikova is poised to rewrite the tennis history books.

  • 她的朋友凯斯(凯茜的简称)眼泪汪汪。

    Her friend Kes (short for Kesewa) was in tears.

  • 站了起来,眼睛里燃烧着愤怒。

    Eva stood up and indignation blazed in her eyes.

  • 马丁娜·纳夫拉蒂洛从来不怕说出自己心中的想法。

    Martina Navratilova has never been afraid to speak her mind.

  • 女士拥有一副美妙动听的好嗓音,对此她深以为豪。

    Ms Nova is the proud possessor of a truly incredible voice.

  • 就像他爱他的新生

    As much as he loved his new-born child.

  • 决定暂且放下私人恩怨,带着狗山众伙计紫云县城百姓。

    Gowardesh put down personal decision, all the guys with gowardesh mountain ziyun county people.

  • 的鼻子上长了一条皱纹。

    Ava had a wrinkle formed on her nose.

  • 我们都懒得扯了,你不要脸,仙儿还觉得你丢人现眼勒。

    We are too lazy to pull, you shameless, baby fairy wanderers also think you disgrace Le.

  • 谢纳托罗女士对市场经济学有一种天生的敏感。

    Ms Senatorova showed an instinctive feel for market economics.

  • “愿上帝保佑你,伊,”他低声说道。

    "Bless you, Eva," he whispered.

  • 一旦你在家康复了,艾可以让你和医生谈谈,所以没必要派人去你家。

    Once you're home recovering, Ava could let you talk to your doctor, so there's no need to send someone to your house.

  • 将演示演奏法国号的物理过程。

    Eva is going to just demonstrate the physical process of playing the French horn.

  • 大多数翻页人是学钢琴的学生或有前途的音乐会钢琴家,尽管拉斯波波女士也曾请她的丈夫在舞台上帮助过她。

    Most page turners are piano students or up-and-coming concert pianists, although Ms. Raspopova has once asked her husband to help her out on stage.

  • 1957年伊与其丈夫杰克结婚。

    Eva married her husband Jack in 1957.

  • 女士引以为豪是她拥有一副美妙动听的嗓音。

    Ms. Nova is the proud possessor of a truly incredible voice.

  • “伊!”他大声叫道。

    "Eva!" he yelled.

  • 杜鲁伊科说:“让数学变得更容易让人理解。”

    "Make mathematics more available," Droujkova says.

  • 我带着伊还有孩子们步行,向他们展示一些开车我们可能永远看不到的新的地方。

    I take Eva and the kids on walks to show them new places that we would never have seen with a car.

  • 与萨拉闲聊。

    Eva gossiped with Sarah.

  • 假绑起奶奶带到指挥部。

    Gowardesh false tied up grandma to headquarters.

  • 拉杰:你不喜欢鼠吗?

    Raj: You don't like "Mouse Boy"?

  • 玛蒂娜·纳芙拉蒂洛从来不害怕说实话。

    Martina Navratilova has never been afraid to speak her mind.

  • “你想吃什么?”——“我吃什么都行,伊。”

    "What would you like to eat?" — "Anything'll do me, Eva."

  • 他在业余时间会与钢琴家玛丽亚·拉斯波波一起登上舞台——不是作为音乐家,而是作为她的翻页人。

    In his spare time though he goes on stage beside pianist Maria Raspopova—not as a musician but as her page turner.

  • 为巩固地位,决定杀鸡儆猴。

    Gowardesh to consolidate position, decided to scare.

  • 豆豆十分有趣;他们每一个的标签上都印有自己的名字、生日和一首诗歌。

    Beanie Babies were lots of fun; they came with their own tags containing theirname, birthday, and a poem.

  • 对他的盲目信任让他感到宽慰。

    He found comfort in Eva's blind faith in him.

  • 坚决不来。

    Eva was adamant that she would not come.

  • 对我透露了他们俩的关系这个秘密。

    Eva told me about their relationship in confidence.

  • 她演爱•庇隆这个角色再合适不过了。

    She was ideally suited to the part of Eva Peron.

  • 奶奶问狗准备怎么干,狗说要将狗山和鬼子一起炸上天。

    Grandma asked how gowardesh going to dry, gowardesh said to gowardesh mountain with devils.

  • 另一个看过这幅画的人是安娜·安德罗诺

    Another person who took a look at the artwork was Anna Andronova.

  • 最受欢迎的开心乐园餐玩具是麦当劳发放的超过1亿个迷你豆豆

    The most popular Happy Meal toy ever was when McDonald's gave out more than 100 million Teenie Beanie Babies.

  • 你在哪里得到改的灵感?

    Where do you get the inspiration for your dolls?

  • 的声音里可能会有一丝羡慕吗?

    Could there have been a slight tinge of envy in Eva's voice?

  • 张敢为找狗表达歉意,说红军打算乘夜出城疾走,不能打草惊蛇,你还是先留在县长任上,狗很沮丧。

    Zhang dare to find gowardesh expressed regret, says the reds are going to take a night scoot out of the city, cant startle, you still stay in the first county magistrate ren, gowardesh very depressed.

  • 与萨拉在闲聊。

    Eva gossiped with Sarah.

  • 七年级了,她的母亲塔拉说,学校做出了一项伟大的举措。

    Tara, mother of Ava in Year 7, said it was a great move from the school.

  • “伊!”他大喊道。

    "Eva!" he yelled.

  • 证明曾看见赫恩登在楼梯上拿着枪。

    Eva testified to having seen Herndon with his gun on the stairs.

  • 今早在吉尔福特还有其他表演,所以她得告辞了,现在,要是我的幻灯片能用的话,我要用幻灯片为你们演示,这些有泛音列的乐器

    Okay. Now Eva has another gig out in Gilford this morning so she's going to run off, and I'm going to show you, maybe, if we can get our slides up, this overtone series stuff.

  • 这位是我的朋友,长期共事的同事,音乐图书管理员,了不起的专业法国圆号手,伊·夕瑟,她将在此演奏,过来,站到中间来

    This is my friend, long-time colleague, music librarian extraordinaire and professional French horn player, Eva Heater, who will demonstrate here-- Come on over here right in the center.

  • 当年在我们老家,我们家的小猪仔都是我一手养大到可以送去宰了。所以除非你们是早餐肉做的,否则她好着呢。

    You know, back in Nebraska, I raised all our baby pigs right until the day they were slaughtered. So, unless your baby's made of breakfast meat, she's fine.

  • 接下来,我们要讲的是,伊刚谈到的泛音的高低比率,二比一,三比二,四比三,五比四,六比五,等等,这里我要讲的是,我们区分乐器的方式

    What we've got here is the following, this idea of partials that Eva was talking about with ratios, two to one, three to two, four to three, five to four, six to five and so on, and the point here is that the way we differentiate between instruments.

  • 你看我,形单影只单身狗。一辈子永远别想有,因为你无法让跟你的狗一起上网看剧。谢两位壮士到场支援。

    I mean, look at me, I'm all alone. I'm never gonna have babies, 'cause you can't make a baby watching Netflix with your dog. Thanks for coming.

  • 好吧,先念我的,"双子座,双生子",这"两"都过得挺好,下一个。

    All right, I'll go. "Gemini, the twins," And they're both doing fine, so let's move on.

  • 你个可怜的,有个真实存在还能滚床单的女朋友碍着你跟你心爱的小桌游嬉戏了吗?是有一点啦。

    Oh, you poor thing. Is having a real-life girlfriend who has sex with you getting in the way of your board games? Little bit, yeah.

  • 它们是一系列的声音,我们听单频音,其实听到的是整个系列,伊刚才所做的就是,一个接一个奏响那个系列中的音符,关于这部分,我们会继续探讨

    So it's a whole series-- when we listen to a single tone it's a whole series, and what Eva was doing there is playing out the notes in that series successively, and we'll keep banging on that.

  • 演奏过的泛音列

    Eva played this overtone series.

  • ,加油

    Go, Eva. Go.

  • 我的天啊,我之后就要有两个了。别别别,小可棒了。你有两个非常幸福啊。

    Oh, my God, I'm gonna have two babies. No, no, no, no. Babies are great. You're lucky to have two babies.

  • ·夕瑟,请上来

    Eva Heater, come on up.

  • 那么你是蜘蛛……?打击犯罪蜘蛛,蜘蛛男孩?蜘蛛侠。

    So. You're the... Spider..Ling. Crime Fighting Spider... You're Spider Boy? Spider Man.

  • 想象一下,你左手抱着,右手提着菜,你对自己说,“我要怎么开后备箱呢?”

    Imagine this: you've got the baby in one hand, groceries in the other, and you're thinking, "How am I gonna open this trunk?"

  • ,现在能不能请你演奏,查拉图斯特拉的小号部分

    Now if you would, Eva, play just the beginning of the Zarathustra or the trumpet part.

  • 好的,谢谢。咱家俩都得了红眼病。

    Okay, thanks. Both kids have pink eye.

  • 这不是她,我只是谷歌了一下"被当亲生的狗"。

    It's not her. I just Googled Foo-foo little dogs.

  • 会为我们讲解,演奏法国圆号的物理过程

    So Eva is going to just demonstrate the physical process of playing the French horn.

  • 让我想想把乔伊的菜地的衣服扒了!

    Well, I was thinking. Take the clothes off Joey's Cabbage Patch Kid!

  • 等下。你俩是不相信我可以照看好你们的吗?

    Okay, hang on. Do you guys not trust me to take care of your baby?

  • 叶芝的挽歌回忆她的少年,还有她妹妹,伊戈尔。布斯,她们都是叶芝少时朋友,这一年少时期是指1894年叶芝,在里萨德尔的斯莱格庄园。

    Yeats's elegy here recalls her youth and that of her sister, both friends of the younger Yeats: Eva Gore-Booth a youth spent in the Sligo mansion, Lissadell, where Yeats visited in 1894.

基本解释

基本字义


wá ㄨㄚˊ

  • 小孩子:~子。胖~~。
  • 旧称美女:娇~。
  • 某些幼小的动物:猪~。

英语 baby; doll; pretty girl

德语 Baby, Säugling, Kleinkind (S)​,Junges

法语 poupée,bébé

详细解释

详细字义


〈名〉

(1) (形声。从女,圭( guī)声。本义:美女)

(2) 同本义 [beauty]

娃,美也。之间曰娃。 有馆娃之宫。——《方言》

(3) 又如:娃姣(美女);娃馆(宫女的馆舍);娃儿(美貌女郎)

(4) 小孩子;尤指仍在怀抱中的年幼孩子 [baby]。如:娃娃气(孩子气);娃子不哭奶不胀(没有外来麻烦,不会自寻烦恼)

(5) 少女;姑娘 [girl]

邻娃尽著绣裆襦,独自提筐采蚕叶。——陆龟蒙《陌上桑》

(6) 〈方〉∶某些幼小的动物 [newborn animal]。如:鸡娃,狗娃

(7) 旧时中国南方某些少数民族对奴隶的称谓 [slave]。如:三滩娃子

(8) 儿子或女儿。有亲昵意 [child]

这该是德顺的娃吧?叫什么名?—— 水华王大化《惯匪周子山》

词性变化

〈形〉

(1) 圜深目的样子 [round-eye]

娃,圜深目貌。——《说文》

(2) 字亦作眭

眭,深目也。——《说文新附》

(3) 美好 [beautiful]

之间谓好曰娃。——《说文》

(4) 又如:娃鬟(美丽的发髻)

常用词组


娃娃娃娃亲娃娃生娃娃鱼娃子
最近更新

免费 adj. free; complimentary; gratis; courtesy。v. be f

愚不可及 phr. unbelievably foolish; extremely stupid; incre

安然无恙 be safe and sound; (escape) unscathed; (escape) i

pref. non-; un-; in-; il-; im-; ir-; dis-; a-; de-

匙子 n. spoon。

责难 v. criticize; blame; censure; reproach; condemn; d

却步 v. hesitate; flinch; recoil; retreat; shrink back;

无期限 open-dated。

却之不恭 idiom impolite to refuse; refuse with regret; decl

n. apple。

汗流浃背 phr. sweat profusely; be drenched in sweat; be soa

少女 n. maid; maiden; miss; chick; girlhood; damsel; la

n. young man; son; young animal; whelp。

adj. varied; various; assorted; miscellaneous。num.

n. Buddha; Buddhism; Buddhist statue; an image of